PETITS PLIS,
Bijoux en origami
Démarche artistique: exploration
dans l’univers de l’origami.
J’ai découvert l’art japonais du pliage du papier dès l’école primaire.
Puis, gagnée par la passion du Japon, j’ai peu à peu revisité la tradition de l’origami (de oru, plier et kami, papier). Selon certains historiens, les moines shintoïstes auraient perfectionné l’art du pliage à partir du VIème siècle pour en faire des offrandes. Cette dimension spirituelle me touche profondément : par exemple, la grue sauvage symbolise mille ans de bonheur et de paix, et j’en ai fait mon pliage fétiche en réalisant plusieurs senbazuru (ensembles de mille grues).
Bien entendu, j’aime les papiers et les motifs japonais, mais je m’amuse surtout avec les matériaux de récupération tels que les tickets de Métro, les opercules de pots de yaourts, l’intérieur des enveloppes, les papiers d’emballages de chocolats ou de sachets de thé, transformés en grues sauvages, en danseuses ou en dragons… ces papiers sauvés de la poubelle connaissent une nouvelle métamorphose grâce à l’origami !
Les pliages miniatures sont ensuite vernis, ce qui assure leur pérennité dans le temps, sans ôter la magie du papier, et surtout sa légèreté.
Véronique WARDEGA,
Artiste Origami
PETITS PLIS, Bijoux en origami
プチプリ 折り紙のビジュー
四角い紙
幾つかの折り目
そしてエナメルのソフトタッチ
Petits Plis、u12503 チu12503 リu8213 フu12521 ンu12473 語u12391 小u12373 なu25240 りu30446 とu12356 うu24847 味u12391 すu12290
パリのアトリエにて心を込めて手作りされた、折り紙の伝統 (「折る」と「紙」から)を忠実に守る一点もののビジューです。
歴史人によると、折り紙は二世紀に中国で紙の発明とともに生まれたものと言われています。その後
日本では六世紀より僧侶が折り紙の術を極めたとされ、そのモチーフは多岐に至るものです。
日本文化では鶴は1000年の幸福と平和の象徴であり、蝶は愛と変身の、ロータスの蕾は長寿と女性らしさの象徴です。
亀は地のエネルギー、賢明さと豊かさ、象は賢明さと威厳、白鳥は優雅、アヒルは忠実、侍魚は繁栄と運の意味が込められています。鶏は洋風の折り紙で、整然としていながらも優しくユーモアのたっぷりな折り紙なのです。
このビジューのクリエイター、ヴェロニック・ワルデガは小学生の頃から折り紙に情熱を注ぎ、やがてビーズと一緒に組み合わせて作るようになりました。試行錯誤の末、イヤリングからネックレス、ブレスレットにブローチ、ヘアビン、冠、キルト用針や帽子まで幅広いジャンルで折り紙のアートを作り出しています。
PETITS PLISは2006年9月1日に個人事業として設立されました。長年のリサーチを通じて、作る喜びが一つの仕事へと変身し、共有したいという情熱へと広がっています。
テクニック・素材
ヴェロニックは日本の折り紙や伝統的な日本のモチーフももちろん好きですが、様々なリサイクル素材を使って、マジックのようにみるみるうちに蝶や鶴に変わっていくのを見るのも一つの大きな楽しみだといいます。
素材はバリエーションが広く、フランスのメトロ(地下鉄)の切符からヨーグルトカップの上蓋、封筒の内側の紙、チョコレートの包み紙やティーバッグの包み紙など本当に様々。
花と動物、そのすべてが折り紙で作れるそうです。
小さな折り紙は出来がると、エナメル加工をされることにより、紙のマジックを失わせることなく、軽さを維持することができます。
Veronique WARDEGA
(ヴェロニック・ワルデガ, クリエーター)
www.petitsplis.com
Contactez directement l’artiste:
email: veronique.origami@free.fr
Tél. +33 (0)6 79 63 90 66
Boutique japonaise exposant les œuvres de l’Artiste Origami
Marugen
33 rue des Petits Champs
75001 Paris
– France -
art de l'origami, Artiste, artiste origami, artiste papier, bijoux origami, les petits papier origami, oeuvre de papier, origami, paris, Véronique Wardega




















English
Français 



